Welkom, Gast. Alsjeblieft inloggen of registreren.
Toon bijdragen
Deze sectie stelt je in staat om alle bijdragen van dit lid te bekijken. Je kunt alleen de bijdragen zien waar je op dit moment toegang toe hebt.
1
Vraag het aan de leden... / Re: losse omslag of gelamineerd
« Gepost op: 09 januari 2016, 16:18:37 »
Hoi Wim,
Bedankt voor je bericht en dat je me ook persoonlijk hebt ingelicht.
Goede communicatie!
Dag en doeii!! Jôôp.
Bedankt voor je bericht en dat je me ook persoonlijk hebt ingelicht.
Goede communicatie!
Dag en doeii!! Jôôp.
2
Vraag het aan de leden... / Re: losse omslag of gelamineerd
« Gepost op: 04 januari 2016, 02:47:23 »
Hoi Wim,
Het is zo dat ik tevreden ben met het aantal 4-kleurendrukken die ik heb en die in goede staat zijn.
De exemplaren die ik daarvan ‘teveel’ heb geven me het prettige gevoel dat ik tegen schade / verlies van deze zeldzamere boeken ben ingedekt.
Van m’n beschadigde exemplaren vind ik het zonde om ze te laten voor wat ze zijn. Alleen hik ik dan weer aan tegen eventuele kosten. Niet dat het niks mag kosten, maar de uiteindelijke prijs der boeken wordt me naar verwachting dan toch te hoog.
Dit heb ik proberen door te laten klinken in m’n afwachtende “Vroeg of laat loop ik wel tegen iemand aan die hier raad mee weet.”
Eigenlijk overweeg ik om die delen voor € 1 2 van de hand te doen. Zodat het voor een koper nog de moeite waard kan zijn om ze te laten restaureren. Bij mij staan ze in feite langzaam zwakker te worden.
Hierbij ben ik wel blij met je tip om een scan van voorkant en rug te maken. Maar ik ben alleen niet erg vaardig met deze vorm van handenarbeid.
Gezien het feit dat ik toch vroeg of laat een goede bestemming voor deze boeken wil hebben, wil ik wel graag zo’n adresje hebben van de persoon die het ooit voor je gedaan heeft.
Groet, Jôôp.
Het is zo dat ik tevreden ben met het aantal 4-kleurendrukken die ik heb en die in goede staat zijn.
De exemplaren die ik daarvan ‘teveel’ heb geven me het prettige gevoel dat ik tegen schade / verlies van deze zeldzamere boeken ben ingedekt.
Van m’n beschadigde exemplaren vind ik het zonde om ze te laten voor wat ze zijn. Alleen hik ik dan weer aan tegen eventuele kosten. Niet dat het niks mag kosten, maar de uiteindelijke prijs der boeken wordt me naar verwachting dan toch te hoog.
Dit heb ik proberen door te laten klinken in m’n afwachtende “Vroeg of laat loop ik wel tegen iemand aan die hier raad mee weet.”
Eigenlijk overweeg ik om die delen voor € 1 2 van de hand te doen. Zodat het voor een koper nog de moeite waard kan zijn om ze te laten restaureren. Bij mij staan ze in feite langzaam zwakker te worden.
Hierbij ben ik wel blij met je tip om een scan van voorkant en rug te maken. Maar ik ben alleen niet erg vaardig met deze vorm van handenarbeid.
Gezien het feit dat ik toch vroeg of laat een goede bestemming voor deze boeken wil hebben, wil ik wel graag zo’n adresje hebben van de persoon die het ooit voor je gedaan heeft.
Groet, Jôôp.
3
Vraag het aan de leden... / Re: losse omslag of gelamineerd
« Gepost op: 03 januari 2016, 02:32:51 »
Doordat ik zonet dit topic bekeek, ben ik m’n 4-kleurendrukken weer eens nagelopen.
Het zijn de volgende:
Arendsoog. > 5x in goede staat, 5x zwaar aan opknappen toe.
Witte Veder. > 4x in goede staat, 1x zwaar aan opknappen toe.
Het raadsel van de Mosquito vallei. > 2x in goede staat, 3x zwaar aan opknappen toe.
Arendsoog in de knel. > 5x in goede staat, 2x zwaar aan opknappen toe.
De bende van de Blauwe bergen. > 10x in goede staat, 3x zwaar aan opknappen toe.
Arendsoog knapt het op. > 1x in goede staat, 7x zwaar aan opknappen toe.
Arendsoog en de verdwenen rivier. > 4x in goede staat, 2x zwaar aan opknappen toe.
Het spookt op de spoorbaan. > 5x in goede staat, 1x zwaar aan opknappen toe.
Deel 9, Arendsoog grijpt in. > 3x in goede staat, 1x zwaar aan opknappen toe.
Hiervan zijn er 39 in goede staat. Ik vind het prettig om die te hebben, mede omdat ze aan de schaarse kant zijn.
25 zijn er zwaar aan opknappen toe. De boekblokken ervan zijn nog wel goed, maar de harde kaft en/of delen van de linnen rug hebben losgelaten.
Restauratie lijkt me een secuur werk. Daar ben ik niet goed in. Vroeg of laat loop ik wel tegen iemand aan die hier raad mee weet.
Het viel me op dat ‘De Mosquitovallei’, ‘Arendsoog in de knel’, De verdwenen rivier’ en ‘Arendsoog grijpt in’ nogal lastig te vinden zijn. Daarentegen wordt je door ‘De bende van blauwe bergen overlopen’ en flitst ‘Arendsoog knapt het op’ aan alle kanten voorbij.
Groet, Joop Schepers.
Het zijn de volgende:
Arendsoog. > 5x in goede staat, 5x zwaar aan opknappen toe.
Witte Veder. > 4x in goede staat, 1x zwaar aan opknappen toe.
Het raadsel van de Mosquito vallei. > 2x in goede staat, 3x zwaar aan opknappen toe.
Arendsoog in de knel. > 5x in goede staat, 2x zwaar aan opknappen toe.
De bende van de Blauwe bergen. > 10x in goede staat, 3x zwaar aan opknappen toe.
Arendsoog knapt het op. > 1x in goede staat, 7x zwaar aan opknappen toe.
Arendsoog en de verdwenen rivier. > 4x in goede staat, 2x zwaar aan opknappen toe.
Het spookt op de spoorbaan. > 5x in goede staat, 1x zwaar aan opknappen toe.
Deel 9, Arendsoog grijpt in. > 3x in goede staat, 1x zwaar aan opknappen toe.
Hiervan zijn er 39 in goede staat. Ik vind het prettig om die te hebben, mede omdat ze aan de schaarse kant zijn.
25 zijn er zwaar aan opknappen toe. De boekblokken ervan zijn nog wel goed, maar de harde kaft en/of delen van de linnen rug hebben losgelaten.
Restauratie lijkt me een secuur werk. Daar ben ik niet goed in. Vroeg of laat loop ik wel tegen iemand aan die hier raad mee weet.
Het viel me op dat ‘De Mosquitovallei’, ‘Arendsoog in de knel’, De verdwenen rivier’ en ‘Arendsoog grijpt in’ nogal lastig te vinden zijn. Daarentegen wordt je door ‘De bende van blauwe bergen overlopen’ en flitst ‘Arendsoog knapt het op’ aan alle kanten voorbij.
Groet, Joop Schepers.
4
Vraag het aan de leden... / Re: was getekend Arendsoog
« Gepost op: 16 december 2015, 01:59:28 »
Hoi Anne,
Kort na uitkomst van "Was getekend ... Arendsoog" heb ik er twee exemplaren van besteld.
Het ene om lekker in te lezen en 'neuzelen', platen kijken.
Het andere om ongeschonden in de kast te zetten en naar te kijken, hoe mooi het boek er uit ziet.
Maar inmiddels heb ik er een doorverkocht.
Dat is omdat ik de lettertjes onaangenaam klein vind.
Bij aankoop van de boeken had ik klakkeloos aangenomen dat het van die prettig grote 'cowboy' letters zouden zijn als in veel van de eerdere uitgaven van Arendsoog.
Wel heb ik het andere exemplaar gehouden. Dit wil ik echt niet wegdoen. Ik vind de platen namelijk een prachtig bezit, zeker de € 50,00 waard.
De bijbehorende verhalen lees ik dan wel in de betreffende delen.
Groet,
Jôôp Schepers.
Kort na uitkomst van "Was getekend ... Arendsoog" heb ik er twee exemplaren van besteld.
Het ene om lekker in te lezen en 'neuzelen', platen kijken.
Het andere om ongeschonden in de kast te zetten en naar te kijken, hoe mooi het boek er uit ziet.
Maar inmiddels heb ik er een doorverkocht.
Dat is omdat ik de lettertjes onaangenaam klein vind.
Bij aankoop van de boeken had ik klakkeloos aangenomen dat het van die prettig grote 'cowboy' letters zouden zijn als in veel van de eerdere uitgaven van Arendsoog.
Wel heb ik het andere exemplaar gehouden. Dit wil ik echt niet wegdoen. Ik vind de platen namelijk een prachtig bezit, zeker de € 50,00 waard.
De bijbehorende verhalen lees ik dan wel in de betreffende delen.
Groet,
Jôôp Schepers.
5
Drukgeschiedenissen / Re: Ontbrekende gegevens 'Drukgeschiedenissen'
« Gepost op: 01 september 2014, 19:47:11 »
Hallo Wim,
Long time no talk, maar hier ben ik weer.
Bij het doornemen van m’n overtollige Arendsoogboeken kwam ik een aantal onverwachte combinaties tegen.
Het betreft:
Deel 4, Arendsoog in de knel – 19de druk.
Twee exemplaren, waarvan 1x de 19de druk met cowboy-oud groen, 1x met cowboy-nieuw groen.
Waren er minimaal 2 oplagen?
Deel 40, De sheriff van Wurding – 7de druk.
Twee exemplaren, waarvan 1x de 7de druk gelamineerd en gebonden, 1x gelamineerd en gelijmd.
Deel 50, De verdwijning van Arendsoog.
Vier exemplaren, waarvan 2x met op het titelblad de tekst “Wil je meer weten etc.”, 2x zonder die tekst. De eerste twee zijn ongeveer 2 mm langer dan de andere twee.
Waren er minimaal 2 oplagen?
Heb je hier iets aan voor je drukgeschiedenissen?
Ik heb zo’n 130 exemplaren die er weer uit moeten. Misschien kom ik nog wel iets dergelijks tegen.
Dag en doei!! Jôôp.
Long time no talk, maar hier ben ik weer.
Bij het doornemen van m’n overtollige Arendsoogboeken kwam ik een aantal onverwachte combinaties tegen.
Het betreft:
Deel 4, Arendsoog in de knel – 19de druk.
Twee exemplaren, waarvan 1x de 19de druk met cowboy-oud groen, 1x met cowboy-nieuw groen.
Waren er minimaal 2 oplagen?
Deel 40, De sheriff van Wurding – 7de druk.
Twee exemplaren, waarvan 1x de 7de druk gelamineerd en gebonden, 1x gelamineerd en gelijmd.
Deel 50, De verdwijning van Arendsoog.
Vier exemplaren, waarvan 2x met op het titelblad de tekst “Wil je meer weten etc.”, 2x zonder die tekst. De eerste twee zijn ongeveer 2 mm langer dan de andere twee.
Waren er minimaal 2 oplagen?
Heb je hier iets aan voor je drukgeschiedenissen?
Ik heb zo’n 130 exemplaren die er weer uit moeten. Misschien kom ik nog wel iets dergelijks tegen.
Dag en doei!! Jôôp.
6
Vraag het aan de leden... / Re: waarom wordt er zo weinig gereageerd
« Gepost op: 21 januari 2013, 13:30:22 »
Hoi Anne,
Hierbij tussen neus en klippen door even een teken van leven. Heb momenteel van allerlei zoveel te doen dat Arendsoog en zijn schare er te bekaaid vanaf komen. Ik herinner me dat ik je ergens in een topic, die ik topografisch niet meer weet te vinden, een antwoord schuldig ben. het zit in ieder geval intentioneel in m'n pen. hou het tegoed van me. eventueel af en toe via persoonlijk emailadres een berichtje, maar kan ook al weer het jouwe niet traceren.
groet,
Joop.
Hierbij tussen neus en klippen door even een teken van leven. Heb momenteel van allerlei zoveel te doen dat Arendsoog en zijn schare er te bekaaid vanaf komen. Ik herinner me dat ik je ergens in een topic, die ik topografisch niet meer weet te vinden, een antwoord schuldig ben. het zit in ieder geval intentioneel in m'n pen. hou het tegoed van me. eventueel af en toe via persoonlijk emailadres een berichtje, maar kan ook al weer het jouwe niet traceren.
groet,
Joop.
7
Vraag het aan de leden... / Re: Witte Veder Kruidendokter
« Gepost op: 28 augustus 2012, 10:40:47 »
Hoi Anne,
Ja, jammer, maar als je geen tijd hebt dan houdt het op. Trouwens, je gezin, werk zullen hoger op je ‘verlanglijstje’ staan. Over andere zaken kan ik niet oordelen, maar sommige zaken dwingen nu eenmaal aandacht af. Je levert trouwens best een stimulerende bijdrage aan de Arendsoog geprekken.
En ja, door m’n onderzoekjes kom ik wel iets te weten over de schrijvers, maar in feite alleen maar over hoe zij zich uiten op papier. Daarachter kunnen verschillende psychologieën liggen. Ik vind het echter te glad ijs om daar uitspraken over te doen. Zo in de trant van “De schrijver bedoelt dit of dat.”
Toch geven m’n oppervlakkige constateringen me iets meer zicht op de serie. Dat komt door te proberen consistent op bepaalde onderdeeltjes te letten.
Voorbeeld.
‘Beeld en geluid’ bij Jan en Paul Nowee.
Ik heb nog niet alle voorbeelden gecategoriseerd, maar het volgende plaatje komt naar voren.
Jan beschrijft geluiden veel meer in detail dan Paul. Specificeert ze genuanceerder. Dit wekt de indruk dat Jan geluidsgevoeliger is dan Paul. Maar ik vind dat een te kort door de bocht getrokken conclusie.
Tegelijkertijd beschrijft Jan terreingesteldheid, weersomstandigheden enz. meestal veel minder schilderachtig dan Paul. Mag je nu zeggen dat hij er geen oog, aandacht voor had? Ik vind dat ook iets te kort door de bocht. Het klinkt ongeínteresseerd, maar zo bedoel ik het niet, maar het maakt mij eigenlijk ook niet uit.
Door deze geluids- en gezichtsindrukken verschuiven bij het aantreden van Paul langzaam de aandacht voor het hoorbare naar het zichtbare. Langzaam en, althans in mijn geval, bij ‘normale’ lezing van de boeken, eigenlijk niet of nauwelijks merkbaar. Maar als ik de boeken op deze manier, in vogelvlucht bekijk, komt dit verschuivende aandachtsveld naar voren. Dat vind ik dan geinig om te zien. Maar alweer, ook als m’n bevindingen tegengesteld hadden gelegen, zou ik het vermoedelijk leuk hebben gevonden. Ik heb gemerkt dat het voor m’n genieten van de serie weinig uitmaakt naar welke kant m’n conclusies uitvallen.
Je kunt dus zeggen dat ik wel iets meer over de schrijvers te weten kom, maar ik vind het te weinig en onbetrouwbaar om allerlei conclusies aan te verbinden. Wel vind ik dat ik er voor m’n kijk op de serie iets aan heb.
Zo zijn er wel meer verschuivingen, die ik echter pas bewust zag nadat ik onderdeeltjes consistent probeerde te registreren.
De verchuivingen zijn m.i. van dien aard dat je duidelijke verschillen tussen Jan en Paul op gebied van taalgebruik en aandachtspunten kunt aanwijzen. Echter niet in die mate dat je van een storende strijdigheid kunt spreken. De verschillen, die geleidelijk en in toenemende mate duidelijk worden, liggen m.i. dermate in elkaars verlengde, dat er van een stijlbreuk geen sprake is, maar veeleer van een harmonieuze ontwikkeling die zich heel goed binnen één persoon had kunnen voltrekken. Oftewel, een vrij natuurlijke voortzetting van Jans werk door Paul.
Maar Anne, mag ik het hier even bij laten, ook mij roepen ‘andere zaken’. Zie of hoor van je,
Dagendoeii!! Jôôp.
Ja, jammer, maar als je geen tijd hebt dan houdt het op. Trouwens, je gezin, werk zullen hoger op je ‘verlanglijstje’ staan. Over andere zaken kan ik niet oordelen, maar sommige zaken dwingen nu eenmaal aandacht af. Je levert trouwens best een stimulerende bijdrage aan de Arendsoog geprekken.
En ja, door m’n onderzoekjes kom ik wel iets te weten over de schrijvers, maar in feite alleen maar over hoe zij zich uiten op papier. Daarachter kunnen verschillende psychologieën liggen. Ik vind het echter te glad ijs om daar uitspraken over te doen. Zo in de trant van “De schrijver bedoelt dit of dat.”
Toch geven m’n oppervlakkige constateringen me iets meer zicht op de serie. Dat komt door te proberen consistent op bepaalde onderdeeltjes te letten.
Voorbeeld.
‘Beeld en geluid’ bij Jan en Paul Nowee.
Ik heb nog niet alle voorbeelden gecategoriseerd, maar het volgende plaatje komt naar voren.
Jan beschrijft geluiden veel meer in detail dan Paul. Specificeert ze genuanceerder. Dit wekt de indruk dat Jan geluidsgevoeliger is dan Paul. Maar ik vind dat een te kort door de bocht getrokken conclusie.
Tegelijkertijd beschrijft Jan terreingesteldheid, weersomstandigheden enz. meestal veel minder schilderachtig dan Paul. Mag je nu zeggen dat hij er geen oog, aandacht voor had? Ik vind dat ook iets te kort door de bocht. Het klinkt ongeínteresseerd, maar zo bedoel ik het niet, maar het maakt mij eigenlijk ook niet uit.
Door deze geluids- en gezichtsindrukken verschuiven bij het aantreden van Paul langzaam de aandacht voor het hoorbare naar het zichtbare. Langzaam en, althans in mijn geval, bij ‘normale’ lezing van de boeken, eigenlijk niet of nauwelijks merkbaar. Maar als ik de boeken op deze manier, in vogelvlucht bekijk, komt dit verschuivende aandachtsveld naar voren. Dat vind ik dan geinig om te zien. Maar alweer, ook als m’n bevindingen tegengesteld hadden gelegen, zou ik het vermoedelijk leuk hebben gevonden. Ik heb gemerkt dat het voor m’n genieten van de serie weinig uitmaakt naar welke kant m’n conclusies uitvallen.
Je kunt dus zeggen dat ik wel iets meer over de schrijvers te weten kom, maar ik vind het te weinig en onbetrouwbaar om allerlei conclusies aan te verbinden. Wel vind ik dat ik er voor m’n kijk op de serie iets aan heb.
Zo zijn er wel meer verschuivingen, die ik echter pas bewust zag nadat ik onderdeeltjes consistent probeerde te registreren.
De verchuivingen zijn m.i. van dien aard dat je duidelijke verschillen tussen Jan en Paul op gebied van taalgebruik en aandachtspunten kunt aanwijzen. Echter niet in die mate dat je van een storende strijdigheid kunt spreken. De verschillen, die geleidelijk en in toenemende mate duidelijk worden, liggen m.i. dermate in elkaars verlengde, dat er van een stijlbreuk geen sprake is, maar veeleer van een harmonieuze ontwikkeling die zich heel goed binnen één persoon had kunnen voltrekken. Oftewel, een vrij natuurlijke voortzetting van Jans werk door Paul.
Maar Anne, mag ik het hier even bij laten, ook mij roepen ‘andere zaken’. Zie of hoor van je,
Dagendoeii!! Jôôp.
8
Vraag het aan de leden... / Re: Witte Veder Kruidendokter
« Gepost op: 27 augustus 2012, 03:18:26 »
Hoi Anne,
Ja, m’n onderzoek is eigenlijk aan de te ruime kant.
Voor elk deelonderzoekje wil ik alle voorbeelden uit de tekst van de boeken verzamelen. Daarna rubriceren op deelonderwerpjes en kijken of ik er patronen en ontwikkeling van die patronen in kan vinden.
Vervolgens kijken of er tussen de deelonderzoekjes onderling ook weer patronen en ontwikkeling daarvan valt te zien.
Uiteindelijk m’n laatste bevindingen bij wijze van conclusies formuleren.
Maar, zoals gezegd, het is aan de te ruime kant, ik moet mezelf beperkingen opleggen.
Dit doe ik enerzijds door per onderzoekje niet meer alle voorbeelden te verzamelen. Ik heb de hele serie aandachtig, althans op mijn manier, gelezen.
Van enkele onderzoekjes kan ik volstaan met de voorbeelden uit deel 1 t/m 5 + deel 19 t/m 21 + 59 t/m 63. Er zijn me namelijk bij lezing van de andere delen geen tegenvoorbeelden opgevallen van wat ik meen te kunnen beweren, concluderen. De conclusies van deze onderzoekjes kan ik dus aanbieden onder de beperking van ‘in de overige delen geen tegenbewijs aangetroffen’. Daarna afwachten of iemand zulk bewijs wel vindt en dit in m’n conclusies verwerken.
Ook denk ik een paar kleinere onderwerpjes af te stoten.
Anderzijds ben ik bij bijvoorbeeld het taalgebruik van Witte Veder wel genoopt om alle voorbeelden op te schrijven. Ook voor ‘Witte Veder Kruidendokter’, ‘Het krassen van de uil’ en enkele andere topics vind ik dat ik alle voorbeelden moet verzamelen.
Dus ja, knap omvangrijk, het gaat ook nog eens tergend langzaam, o.a. doordat bij een iets hoger opgevoerd tempo ik steeds meer slordigheidsfouten maak, ergens overheen kijk en dergelijke. M’n werkuren variëren van 4 tot 8 uur per dag, afhankelijk van beschikbare energie, waarbij ik ‘tot het uiterste ga, met inspanning van al m’n krachten, m’n toetsenbord niet spaar enz. enz.’
Af en toe denk ik wel eens dat ik het nooit af krijg, word ik er moedeloos van. Maar dan ga ik stug door, er zit weinig anders op, de ervaring heeft geleerd dat ik er steeds weer naar terugkeer. Honger maakt blauwe bonen zoet.
Wat betreft de spagaat die je ziet tussen Arendsoog als een volwassen held en een naíeve jongeman, dit zou bij mij ingepast kunnen worden in ‘Arendsoog, eigenschappen, karakterontwikkeling’. Maar dit topic is er een die ik wil minimaliseren, het is een studie op zich. Eigenlijk ook cruciaal als je op karakters let.
Zou ik het volledig doen, dan moet ik dus alle informatie hierover inventariseren enz. enz. Ik doe het wel voor zover het me nodig lijkt om de serie recht te doen wedervaren.
Trouwens, zou het niks voor jou zijn om het te doen, zoals je er tegenaan kijkt? Je interesse en innerlijke drang heb je al. Lijkt me wel iets om als topic in te brengen.
Maar helaas alweer, kappen maar, want al te lang maakt al te gauw onbemind.
Dagendoeii!! Jôôp.
Ja, m’n onderzoek is eigenlijk aan de te ruime kant.
Voor elk deelonderzoekje wil ik alle voorbeelden uit de tekst van de boeken verzamelen. Daarna rubriceren op deelonderwerpjes en kijken of ik er patronen en ontwikkeling van die patronen in kan vinden.
Vervolgens kijken of er tussen de deelonderzoekjes onderling ook weer patronen en ontwikkeling daarvan valt te zien.
Uiteindelijk m’n laatste bevindingen bij wijze van conclusies formuleren.
Maar, zoals gezegd, het is aan de te ruime kant, ik moet mezelf beperkingen opleggen.
Dit doe ik enerzijds door per onderzoekje niet meer alle voorbeelden te verzamelen. Ik heb de hele serie aandachtig, althans op mijn manier, gelezen.
Van enkele onderzoekjes kan ik volstaan met de voorbeelden uit deel 1 t/m 5 + deel 19 t/m 21 + 59 t/m 63. Er zijn me namelijk bij lezing van de andere delen geen tegenvoorbeelden opgevallen van wat ik meen te kunnen beweren, concluderen. De conclusies van deze onderzoekjes kan ik dus aanbieden onder de beperking van ‘in de overige delen geen tegenbewijs aangetroffen’. Daarna afwachten of iemand zulk bewijs wel vindt en dit in m’n conclusies verwerken.
Ook denk ik een paar kleinere onderwerpjes af te stoten.
Anderzijds ben ik bij bijvoorbeeld het taalgebruik van Witte Veder wel genoopt om alle voorbeelden op te schrijven. Ook voor ‘Witte Veder Kruidendokter’, ‘Het krassen van de uil’ en enkele andere topics vind ik dat ik alle voorbeelden moet verzamelen.
Dus ja, knap omvangrijk, het gaat ook nog eens tergend langzaam, o.a. doordat bij een iets hoger opgevoerd tempo ik steeds meer slordigheidsfouten maak, ergens overheen kijk en dergelijke. M’n werkuren variëren van 4 tot 8 uur per dag, afhankelijk van beschikbare energie, waarbij ik ‘tot het uiterste ga, met inspanning van al m’n krachten, m’n toetsenbord niet spaar enz. enz.’
Af en toe denk ik wel eens dat ik het nooit af krijg, word ik er moedeloos van. Maar dan ga ik stug door, er zit weinig anders op, de ervaring heeft geleerd dat ik er steeds weer naar terugkeer. Honger maakt blauwe bonen zoet.
Wat betreft de spagaat die je ziet tussen Arendsoog als een volwassen held en een naíeve jongeman, dit zou bij mij ingepast kunnen worden in ‘Arendsoog, eigenschappen, karakterontwikkeling’. Maar dit topic is er een die ik wil minimaliseren, het is een studie op zich. Eigenlijk ook cruciaal als je op karakters let.
Zou ik het volledig doen, dan moet ik dus alle informatie hierover inventariseren enz. enz. Ik doe het wel voor zover het me nodig lijkt om de serie recht te doen wedervaren.
Trouwens, zou het niks voor jou zijn om het te doen, zoals je er tegenaan kijkt? Je interesse en innerlijke drang heb je al. Lijkt me wel iets om als topic in te brengen.
Maar helaas alweer, kappen maar, want al te lang maakt al te gauw onbemind.
Dagendoeii!! Jôôp.
9
Vraag het aan de leden... / Re: Witte Veder Kruidendokter
« Gepost op: 25 augustus 2012, 01:41:00 »
Hoi Anne,
Je raad om bijvoorbeeld eerst de taal van de serie te onderzoeken heb ik goed in m’n oren geknoopt. Het sluit aan bij wat anderen zeggen en wat ik zelf ook vind.
Maar helaas, iedere keer als ik me op de taal richt, streep ik ook de voorbeelden van de andere onderzoekjes aan. Als ik daarna de boel op m’n computer intype, wil ik het volledig doen. Hierdoor vorder ik langzamer dan als ik slechts de taal deed.
De taal op zich is trouwens al behoorlijk omvangrijk. Ik kijk o.a. naar gebruik van naamvallen, werkwoordsvormen, gebruik van voornaamwoorden, uitdrukkingen, vergelijkingen, nog wat en nog wat. Daarbij wil ik per onderdeel alle voorbeelden overnemen, vervolgens ordenen, dan kijken wat ik erover zeggen kan.
Bijvoorbeeld (het taalgebruik van de serie beslaat een periode van ongeveer 60 jaar) of en hoe de taal verandert. Het antwoord op deze vragen breng ik dan weer in verband met de veel gehoorde doch bij mijn weten nooit met voorbeelden onderbouwde opmerking dat het Nederlands van de serie slecht is.
Op dit punt heb ik tot nu toe geconstateerd dat een aantal typische eigenschappen van het huidige Nederlands in onvervalste vorm consistent in de serie aanwezig zijn.
Enkele van die eigenschappen zijn:
1 het gebruik van oorspronkelijk slechts plaatsaanduidende woorden (er, hier, daar, waar, overal, ergens en nergens) om levende wezens, voorwerpen, situaties en denkbeelden aan te duiden (hij heeft overal een mening over, nergens een hekel aan, ik heb er geen zin in, dit is m’n vriend waarmee ik een wereldreis heb gemaakt etc. etc.),
2 het vormen van voltooide betekenissen zonder voltooide deelwoorden ( ik heb het niet zien aankomen, het heeft niet zo mogen zijn, etc. etc.)
3 lijdende betekenis zonder gebruik van de lijdende vorm met hulpwerkwoord ‘worden’, maar met gebruik van het hele werkwoord (hij hoorde 3 jaar tegen zich eisen [= geëist worden], Hoorde ik daar je naam noemen [= genoemd worden]?, etc. etc.)
Met consistent bedoel ik hier ook dat deze verschijnselen langzaam mee-evolueren met wat bij mijn weten de ontwikkeling van het Nederlands over die 60 jaar is.
Op al deze en andere punten heb ik tot nu toe geen, althans geen noemenswaardige, fouten aangetroffen.
Wel zijn er wat zinsbouw betreft nogal wat ‘merckwaerdigheden’.
Deze merckwaerdigheden zijn des te merckwaerdigher daar ze weliswaar als fout Nederlands bestempeld kunnen worden, maar bij mijn waarneming altijd een eenduidige relatie hebben tot wat dan het goede Nederlands zou moeten zijn.
Een bekend voorbeeld uit het gebied van uitdrukkingen en zegswijzen. “Als door een adder gestoken sprong hij op”. De meeste mensen zullen m.i. zeggen dat dit slecht Nederlands is. Immers, zo klinkt het gemeenlijk onverwijld in koor “Het moet zijn ‘als door een adder gebeten!’”
Deze reactie is in ieder geval ook de mijne. Telkens ook als ik iemand vroeg waarom hij/zij iets in de serie slecht Nederlands vond, kwam acuut het antwoord wat het dan wel zijn moest. Dit vind ik op zich een argument om te zeggen dat het Nederlands vanuit de eis dat taal moet communiceren, wonderlijk goed gekozen is. Het is beweerdelijk fout maar heeft kennelijk altijd slechts één en niet meer dan één onmiddellijk kenbare vervorming naar wat het dan wel had moeten zijn, terwijl het geen enkele andere zinnige betekenis genereert. Dat is niet niks.
Hoe slecht kun je dan zeggen dat dit Nederlands is vanuit de eis dat het moet communiceren? Het communiceert als een lier, een tierelier. Je kunt veeleer zeggen en staande houden dat dit een sterk staaltje van taalvakmanschap is.
Hoe ‘fout’ iets in de serie ook geschreven staat, het communiceert altijd.
Dit kan ik niet beweren en waarmaken t.a.v. ‘fout’ taalgebruik bij andere schrijvers. Daar staan soms taaluitingen van duidelijk ‘foute’ signatuur waarvan het me echt niet duidelijk is wat ermee bedoeld wordt. Modderige meerduidigheid van hoog moerasgehalte.
Anne, ik heb ‘fout’ steeds tussen aanhalingstekens gezet, omdat het gesprek over wat goed en fout is – bezien vanuit taalverandering (de fout van vandaag kan de regel zijn van morgen) en vanuit de beperking dat niemand weet wat op enig moment de precieze stand van het Nederlands is – net iets ingewikkelder is dan ik het hier breng.
Maar ik wil het hier even bij houden, want al te lang maakt onbemind.
Groet,
Dagendoeii!! Jôôp.
Je raad om bijvoorbeeld eerst de taal van de serie te onderzoeken heb ik goed in m’n oren geknoopt. Het sluit aan bij wat anderen zeggen en wat ik zelf ook vind.
Maar helaas, iedere keer als ik me op de taal richt, streep ik ook de voorbeelden van de andere onderzoekjes aan. Als ik daarna de boel op m’n computer intype, wil ik het volledig doen. Hierdoor vorder ik langzamer dan als ik slechts de taal deed.
De taal op zich is trouwens al behoorlijk omvangrijk. Ik kijk o.a. naar gebruik van naamvallen, werkwoordsvormen, gebruik van voornaamwoorden, uitdrukkingen, vergelijkingen, nog wat en nog wat. Daarbij wil ik per onderdeel alle voorbeelden overnemen, vervolgens ordenen, dan kijken wat ik erover zeggen kan.
Bijvoorbeeld (het taalgebruik van de serie beslaat een periode van ongeveer 60 jaar) of en hoe de taal verandert. Het antwoord op deze vragen breng ik dan weer in verband met de veel gehoorde doch bij mijn weten nooit met voorbeelden onderbouwde opmerking dat het Nederlands van de serie slecht is.
Op dit punt heb ik tot nu toe geconstateerd dat een aantal typische eigenschappen van het huidige Nederlands in onvervalste vorm consistent in de serie aanwezig zijn.
Enkele van die eigenschappen zijn:
1 het gebruik van oorspronkelijk slechts plaatsaanduidende woorden (er, hier, daar, waar, overal, ergens en nergens) om levende wezens, voorwerpen, situaties en denkbeelden aan te duiden (hij heeft overal een mening over, nergens een hekel aan, ik heb er geen zin in, dit is m’n vriend waarmee ik een wereldreis heb gemaakt etc. etc.),
2 het vormen van voltooide betekenissen zonder voltooide deelwoorden ( ik heb het niet zien aankomen, het heeft niet zo mogen zijn, etc. etc.)
3 lijdende betekenis zonder gebruik van de lijdende vorm met hulpwerkwoord ‘worden’, maar met gebruik van het hele werkwoord (hij hoorde 3 jaar tegen zich eisen [= geëist worden], Hoorde ik daar je naam noemen [= genoemd worden]?, etc. etc.)
Met consistent bedoel ik hier ook dat deze verschijnselen langzaam mee-evolueren met wat bij mijn weten de ontwikkeling van het Nederlands over die 60 jaar is.
Op al deze en andere punten heb ik tot nu toe geen, althans geen noemenswaardige, fouten aangetroffen.
Wel zijn er wat zinsbouw betreft nogal wat ‘merckwaerdigheden’.
Deze merckwaerdigheden zijn des te merckwaerdigher daar ze weliswaar als fout Nederlands bestempeld kunnen worden, maar bij mijn waarneming altijd een eenduidige relatie hebben tot wat dan het goede Nederlands zou moeten zijn.
Een bekend voorbeeld uit het gebied van uitdrukkingen en zegswijzen. “Als door een adder gestoken sprong hij op”. De meeste mensen zullen m.i. zeggen dat dit slecht Nederlands is. Immers, zo klinkt het gemeenlijk onverwijld in koor “Het moet zijn ‘als door een adder gebeten!’”
Deze reactie is in ieder geval ook de mijne. Telkens ook als ik iemand vroeg waarom hij/zij iets in de serie slecht Nederlands vond, kwam acuut het antwoord wat het dan wel zijn moest. Dit vind ik op zich een argument om te zeggen dat het Nederlands vanuit de eis dat taal moet communiceren, wonderlijk goed gekozen is. Het is beweerdelijk fout maar heeft kennelijk altijd slechts één en niet meer dan één onmiddellijk kenbare vervorming naar wat het dan wel had moeten zijn, terwijl het geen enkele andere zinnige betekenis genereert. Dat is niet niks.
Hoe slecht kun je dan zeggen dat dit Nederlands is vanuit de eis dat het moet communiceren? Het communiceert als een lier, een tierelier. Je kunt veeleer zeggen en staande houden dat dit een sterk staaltje van taalvakmanschap is.
Hoe ‘fout’ iets in de serie ook geschreven staat, het communiceert altijd.
Dit kan ik niet beweren en waarmaken t.a.v. ‘fout’ taalgebruik bij andere schrijvers. Daar staan soms taaluitingen van duidelijk ‘foute’ signatuur waarvan het me echt niet duidelijk is wat ermee bedoeld wordt. Modderige meerduidigheid van hoog moerasgehalte.
Anne, ik heb ‘fout’ steeds tussen aanhalingstekens gezet, omdat het gesprek over wat goed en fout is – bezien vanuit taalverandering (de fout van vandaag kan de regel zijn van morgen) en vanuit de beperking dat niemand weet wat op enig moment de precieze stand van het Nederlands is – net iets ingewikkelder is dan ik het hier breng.
Maar ik wil het hier even bij houden, want al te lang maakt onbemind.
Groet,
Dagendoeii!! Jôôp.
10
Vraag het aan de leden... / Re: het kraasen van de uil
« Gepost op: 29 juni 2012, 03:20:09 »
Hoi Anne,
Leuk da je het zegt. Een van m’n onderwerpjes is gebarentaal, communiceren zonder geluid. Het is een onderwerpje dat ik pas zeer onlangs in de gaten kreeg. Heb dus ook nog maar zeer summiere gegevens verzameld. Deze tref je hieronder aan, met ‘aanwijzingen in telegramstijl’.
Dat van de gebarentaal van Witte Veders stam staat me niet bij, maar ik moet het zeker meenemen.
Sorry voor m’n late reactie.
Dagendoeii!! Jôôp.
Taalgebruik ó non verbale communicatie ~ gebarentaal ~ Een veelbetekenend gebaar.
“Wat doen we met hem?’ vroeg Burd, terwijl hij op de bewusteloze Indiaan neerkeek. Hij maakte een veelbetekenend gebaar.(43,6)
ó
Hij zweeg abrupt, omdat Witte Veder hem met een kort gebaar beduidde om stil te zijn. (49,4)
Een van hen, die kennelijk de leider was, maakte met gebaren zijn plannen duidelijk. (49,6)
De anderen knikten begrijpend. (49,6)
Een veelbetekenend gebaar / de dreigende toon etc
Schurk ‘Als ik ze in mijn handen krijg …’ Hij maakte zijn zin niet af, maar de dreigende toon voorspelde weinig goeds. (49,6) [hoort dit wel hier?]
…
gebarentaal – doodsbericht
Toen hij zich weer oprichtte schudde hij het hoofd. (63,1)
Witte Veder was inmiddels opgestegen en maakte met gebaren duidelijk dat hij klaar was om de gewonde man te vervoeren. Arendsoog pakte de gewonde man voorzichtig op en tilde hem met inspanning van al zijn krachten zo hoog op dat Witte Veder hem kon overnemen. (63,3)
Leuk da je het zegt. Een van m’n onderwerpjes is gebarentaal, communiceren zonder geluid. Het is een onderwerpje dat ik pas zeer onlangs in de gaten kreeg. Heb dus ook nog maar zeer summiere gegevens verzameld. Deze tref je hieronder aan, met ‘aanwijzingen in telegramstijl’.
Dat van de gebarentaal van Witte Veders stam staat me niet bij, maar ik moet het zeker meenemen.
Sorry voor m’n late reactie.
Dagendoeii!! Jôôp.
Taalgebruik ó non verbale communicatie ~ gebarentaal ~ Een veelbetekenend gebaar.
“Wat doen we met hem?’ vroeg Burd, terwijl hij op de bewusteloze Indiaan neerkeek. Hij maakte een veelbetekenend gebaar.(43,6)
ó
Hij zweeg abrupt, omdat Witte Veder hem met een kort gebaar beduidde om stil te zijn. (49,4)
Een van hen, die kennelijk de leider was, maakte met gebaren zijn plannen duidelijk. (49,6)
De anderen knikten begrijpend. (49,6)
Een veelbetekenend gebaar / de dreigende toon etc
Schurk ‘Als ik ze in mijn handen krijg …’ Hij maakte zijn zin niet af, maar de dreigende toon voorspelde weinig goeds. (49,6) [hoort dit wel hier?]
…
gebarentaal – doodsbericht
Toen hij zich weer oprichtte schudde hij het hoofd. (63,1)
Witte Veder was inmiddels opgestegen en maakte met gebaren duidelijk dat hij klaar was om de gewonde man te vervoeren. Arendsoog pakte de gewonde man voorzichtig op en tilde hem met inspanning van al zijn krachten zo hoog op dat Witte Veder hem kon overnemen. (63,3)
11
Bug Report / Re: uitloggen
« Gepost op: 01 juni 2012, 21:32:05 »
hoi Daniel,
bedankt voor je toelichting.
ja, in mijn herinnering viel eerder, als ik op uitloggen klikte, meteen de tekst 'hallo joop etc. ' weg en stond er weer 'hallo gast etc.'
ik heb wel gemerkt dat als ik tegenwoordig uitlog - waarbij ik dus als 'hallo joop' blijf staan - en vervolgens van de site af ga en er weer op, ik dan niet meer ingelogd sta. dit sluit dus aan bij jouw toelichting.
ik ga er nu vanuit dat het in orde is.
nogmaals bedankt,
dag en doeii!! Joop Schepers.
bedankt voor je toelichting.
ja, in mijn herinnering viel eerder, als ik op uitloggen klikte, meteen de tekst 'hallo joop etc. ' weg en stond er weer 'hallo gast etc.'
ik heb wel gemerkt dat als ik tegenwoordig uitlog - waarbij ik dus als 'hallo joop' blijf staan - en vervolgens van de site af ga en er weer op, ik dan niet meer ingelogd sta. dit sluit dus aan bij jouw toelichting.
ik ga er nu vanuit dat het in orde is.
nogmaals bedankt,
dag en doeii!! Joop Schepers.
12
Bug Report / uitloggen
« Gepost op: 26 april 2012, 01:09:05 »
Beste ...,
Sinds enkele dagen gebeurt er niets als ik probeer uit te loggen. Ja, even een knippering, maar ik blijf ingelogd.
Pas als ik van het forum af ga en er opnieuw inkom, ben ik uitgelogd.
Komt dit bij anderen ook voor, ligt het aan mijn computer, of doe ik iets verkeerd?
Vriendelijke groet,
Jôôp Schepers.
Sinds enkele dagen gebeurt er niets als ik probeer uit te loggen. Ja, even een knippering, maar ik blijf ingelogd.
Pas als ik van het forum af ga en er opnieuw inkom, ben ik uitgelogd.
Komt dit bij anderen ook voor, ligt het aan mijn computer, of doe ik iets verkeerd?
Vriendelijke groet,
Jôôp Schepers.
13
Vraag het aan de leden... / Re: Witte Veder Kruidendokter
« Gepost op: 26 april 2012, 00:52:19 »
Hoi Anne,
Wat jij meeslependheid noemt is misschien hetzelfde zijn als wat ik betovering noem.
De Arendsoogboeken zijn zo’n beetje de enige boeken waarin ik, als ik niet oppas, blijf lezen tot ik in slaap val. Om er bij ontwaken meteen weer in verder te gaan.
Slecht voor de gezondheid? Ik troost me met de gedachte dat Arendsoog en Witte Veder, in hun voorbeeldfunctie, met inspanning van al hun krachten altijd tot het uiterste volhielden.
Taaie groet,
Dagendoeii!! Jôôp.
Wat jij meeslependheid noemt is misschien hetzelfde zijn als wat ik betovering noem.
De Arendsoogboeken zijn zo’n beetje de enige boeken waarin ik, als ik niet oppas, blijf lezen tot ik in slaap val. Om er bij ontwaken meteen weer in verder te gaan.
Slecht voor de gezondheid? Ik troost me met de gedachte dat Arendsoog en Witte Veder, in hun voorbeeldfunctie, met inspanning van al hun krachten altijd tot het uiterste volhielden.
Taaie groet,
Dagendoeii!! Jôôp.
14
Vraag het aan de leden... / Re: het kraasen van de uil
« Gepost op: 25 april 2012, 15:01:08 »
Hoi Jack,
Ja o.k., dank je wel voor je toelichting en aansporing.
Groet,
Jôôp.
Ja o.k., dank je wel voor je toelichting en aansporing.
Groet,
Jôôp.
15
Vraag het aan de leden... / Re: Lightfeet
« Gepost op: 25 april 2012, 01:59:31 »Zover ik weet wordt de kleur van Lightfeet inderdaad niet genoemd, maar je kan wel een beetje afleiden dat hij bruin moet zijn. Als hij zwart was geweest, dan was er wel een opmerking geweest in vergelijking tot andere zwarte paarden (zoals die van de gemaskerde ruiter) en datzelfde geldt voor grijs (Jacht op de grijze hengst). Wit lijkt me niet; dan hadden ze met hun bespiedingstochten in het donker gewoon een lantaarntje om kunnen hangen en roepen 'joehoe! hier zijn Arendsoog en Witte Veder om jullie te vangen!'
Hallo Marthe,
Nee, wit lijkt me ook de kleur niet. Maar het rare is dat de kleur van Arendsoogs hoed wèl wit schijnt te zijn. Dit is des te raarder als je bedenkt dat Arendsoog en Witte Veder ergens (waar?) ervaren westmannen worden genoemd.
Groet,
J6oôp Schepers.